大声で表現するのは どうも 苦手で ... 。
そんな、 昔気質の はにかみ屋さん の気分で。
Love You Madly !。
言うのが慣れて来たら、 今度は、大声でね。 :) 。
p:1.
愛してる!。
ちょっと 古風な 昔ながらの 日本人は ... これが 苦手です ... 。
ちょっと恥ずかしくて声に出し辛い ... 。
そんなぁ、
言わなくったって、分かってるでしょ、あなた ... 。
My love song so loudly ... 。 うっ、恥ずかし!。
I love you. Love you ... madly. I love you madly. 。 あっ、言っちゃった。
と言う訳で、 Love You Madly 。
Love You Madly と言えば Duke Ellington 。
そして、個人的には、 切っても切れない仲の Duke と Billy と 蓮の花。
まだ、 蓮の花 の時期には ほんの少しだけ 早いですが ... 。
場所によっては咲いてるかなぁ。 .
そう、 "Love You Madly" と言う曲も書いています、Duke 。
あまり、取り上げられる事は多くないのですが ... 。
個人的には、コンサート録音で お馴染み の言葉なのです。
コンサートの終盤に、観客に向かってマイクを取る Duke は。
"The musicians and I want you to know that we do love you madly."
そして、各国語で語り掛ける Duke 。
男女の仲に限らず、家族に限らず、 ... 。
Love You Madly 。
Love You だけではなく Madly 付き 。
愛してる ではなく 大 大 大好き! ってな 感じ ですかね。
さて、
今回の Love You Madly 。
ちょっと古風な感覚を反映して、わざと、判別し難い文字で表現して見ました。
気分的には、 俯き加減に 小声で囁く 様に Love You Madly 。
カーブした文字が Smile な心を反映します。
そう、 少しは 声に出して言う事に慣れて来たら、今度は、大声で。 ね。 :) 。
そんな、 昔気質の はにかみ屋さん の気分で。
Love You Madly !。
言うのが慣れて来たら、 今度は、大声でね。 :) 。
p:1.
愛してる!。
ちょっと 古風な 昔ながらの 日本人は ... これが 苦手です ... 。
ちょっと恥ずかしくて声に出し辛い ... 。
そんなぁ、
言わなくったって、分かってるでしょ、あなた ... 。
My love song so loudly ... 。 うっ、恥ずかし!。
I love you. Love you ... madly. I love you madly. 。 あっ、言っちゃった。
と言う訳で、 Love You Madly 。
Love You Madly と言えば Duke Ellington 。
そして、個人的には、 切っても切れない仲の Duke と Billy と 蓮の花。
まだ、 蓮の花 の時期には ほんの少しだけ 早いですが ... 。
場所によっては咲いてるかなぁ。 .
そう、 "Love You Madly" と言う曲も書いています、Duke 。
あまり、取り上げられる事は多くないのですが ... 。
個人的には、コンサート録音で お馴染み の言葉なのです。
コンサートの終盤に、観客に向かってマイクを取る Duke は。
"The musicians and I want you to know that we do love you madly."
そして、各国語で語り掛ける Duke 。
男女の仲に限らず、家族に限らず、 ... 。
Love You Madly 。
Love You だけではなく Madly 付き 。
愛してる ではなく 大 大 大好き! ってな 感じ ですかね。
さて、
今回の Love You Madly 。
ちょっと古風な感覚を反映して、わざと、判別し難い文字で表現して見ました。
気分的には、 俯き加減に 小声で囁く 様に Love You Madly 。
カーブした文字が Smile な心を反映します。
そう、 少しは 声に出して言う事に慣れて来たら、今度は、大声で。 ね。 :) 。
Do you have a touch of 'spring fever' Shiro Yuki 😊, j'adore words and image ✨🎈 Happy weekend.
返信削除To Dear PerthDailyPhoto. Thanks to your comment.
削除HaHa... "Spring Fever". Yes and No. :)
"j'adore" !!!. I received a wonderful word.
( Does it mean 'too favorite' in French? ... Perhaps, so.)
Thanks a lot.
Additive.
削除I tried Translator ...
Oh..., No!!!
Trouble and trouble... (Sigh)